Blog

CẨM NANG LUYỆN DỊCH VIỆT – ANH

Link lấy tài liệu: tại đây

Dịch là một kỹ năng khó trong việc học ngoại ngữ nói chung và Anh ngữ nói riêng. Trong nhiều trường hợp, ta thấy rằng dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt thì dễ dàng hơn vì có sự trợ giúp của từ điển. Nhưng lý do quan trọng hơn của ưu thế này chính là sự hiểu biết sâu sắc ngôn ngữ mẹ đẻ và bản sắc văn hóa dân tộc mình.

Ngôn ngữ truyền đạt ý nghĩ, tình cảm, cảm xúc của con người. Do đó, khi dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh thì ta phải đứng ở góc độ người Anh để dịch. Làm sao để chuyển ngữ được chính xác, trung thành với bản gốc mà vẫn giữ được ý của người viết khi dịch. Nghĩa là đạt được cả 3 yêu cầu: chân – thiện – mỹ.

Nhằm giúp bạn nâng cao kỹ năng dịch Việt – Anh, chúng tôi xin giới thiệu cuốn: “CẨM NANG LUYỆN DỊCH VIỆT – ANH”. – Cuốn sách gồm 5 nội dung chính.

Cuốn sách “Cẩm Nang Luyện Dịch Việt – Anh” do The Windy biên soạn sẽ hướng dẫn chúng ta một cách chi tiết cách dịch từ tiếng việt sang ngôn ngữ tiếng anh thông qua các nguyên tắc cần phải biết trước khi dịch, ngoài ra sách còn cung cấp các từ khó cũng như từ và cấu trúc câu thông dụng trong các lĩnh vực cần dịch thuật. Hy vọng nó sẽ hữu ích trong quá trình nâng cao khả năng tiếng Anh của các bạn!


PMP English – Tiên phong đào tạo tiếng Anh toàn diện cho người mới bắt đầu
☎ 0909 143 358
🏣34 Hồ Thị Tư, phường Hiệp Phú, Thủ Đức
🏣1D Dân Chủ, phường Bình Thọ, Thủ Đức
🏣411 Lê Văn Việt, Phường Tăng Nhơn Phú A, Thủ Đức